твоя бабушка.
- Вы забыли о себе, - подсказала девушка.
Вместо ответа он извлек связку ключей из кармана и протянул ей.
- Это твои. Я просто хранил их у себя.
- У вас не было собственного ключа даже в ту пору, когда мы были обручены? - Нет. - В пристальном взгляде его серых глаз легко угадывался вызов, приглашение к язвительному вопросу. И таковой последовал незамедлительно:
- А, так у нас не было по-настоящему близких отношений?
- По-моему, сейчас еще рано обсуждать эту тему, и твое излишне агрессивное настроение лучшее тому свидетельство.
Воинственные искорки уже начали разгораться в глазах Патриции, но она решила не вступать в очередную пере палку.
- Кто еще знает, что вы привезли меня сюда?
- Бабушка, разумеется. Мы ждем ее завтра. Она собирается вывезти тебя в Ланкашир на какое-то время.
- Вывезти? И надолго?
- Она не уточняла. Как ты захочешь, надо полагать.
- Мне это абсолютно не нравится. Так, еще кто?
- Твой поверенный. Он, конечно, захочет вначале убедиться, что ты - подлинная Патриция Шандо, а затем, думаю, тебе придется подписать целый ворох бумаг, чтобы вступить в права наследования. Я попросил его быть здесь в три часа.
- Я не ослышалась?
- А в чем дело?
- Как же богата я должна быть, - нервно рассмеялась Патриция, - если нотариус сам приходит в гости, вместо того чтобы принять меня в собственной конторе!
- Мы решили, что тебе будет легче, если вся эта процедура пройдет в домашних условиях... - Майлз взглянул на часы. - Ты проголодалась? Мы ведь еще не обедали. Недалеко есть ресторан с отменной морской кухней.
- Нет, есть не хочу. А потом, скоро придет слесарь.
Патриция неожиданно вскочила и ринулась в спальню, сделав по дороге призывный жест рукой.
- Пойдемте со мной, - позвала она. Майлз устремился следом и натолкнулся в дверях на целую охапку костюмов, за которой едва угадывалась хозяйка. - Отдайте это на нужды благотворительности. - Убедившись, что тяжелая ноша находится в надежных мужских руках, она принялась вытаскивать из гардероба все новые и новые вещи.
- Постой! Э-эй, стоп-стоп! - вскричал Майлз при виде стремительно растущей горы твида и кашемира. - Ты хорошо подумала?
- Никогда еще я не думала так хорошо. Гадкие, мрачные одеяния. Я в этом не легла бы и в гроб! Скорее отнесите их в машину!
- Ты определенно рехнулась, - вздохнул Майлз, когда одежду наконец удалось запихнуть на заднее сидение. Однако вся эта сцена явно забавляла его.
Им пришлось еще дважды навещать спальню, пока гардеробы окончательно не опустели.
Едва с этим было покончено, как появился слесарь. Он врезал новый замок во входную дверь и вручил хозяйке два ключа. Отпустив мастера, Патриция посмотрела сначала на ключи, потом на Майлза.
- Один мне, а другой... - Она выдержала эффектную паузу. - А другой Жану-Луи, конечно.
- Почему тебе так нравится издеваться надо мной? - спокойно спросил Кейн.
- Вы думаете, что я делаю это намеренно? - Я знаю, что это так.
Подойдя к дивану, Патриция сбросила туфли и уселась, вытянув красивые ноги.
- Почему бы и вам не присесть? - пригласила она.
Она ожидала застать его врасплох, но произошло нечто прямо противоположное. Уверенно направившись к дивану, Кейн взял ее за щиколотки и, усевшись рядом, перебросил ноги девушки через свои колени.
Какое-то время Патриция таращилась на него в немом изумлении, затем ее рот скривился в понимающей ухмылке.
- Вы никогда не в состоянии устоять перед
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][Вперед]
